Vacaciones por Andalucia (Vacancy for Andalucia)

Ya he tenido mis segundas vacaciones en este año, esta vez han sido en Andalucía con mis padres y mi hermano. Aunque  mis pasos no han estado por Algeciras para comprar un billete de barco para ir a Ceuta y Tánger el viaje ha sido sumamente interesante e intensivo. He visto durante dos días Úbeda conociendo a multitud de parientes lejanos de la familia de mi padre, he podido recordar más allá de una mera anécdota que mi abuela paterna era andaluza y he visto una casa que me recordó a la de Seinep, en cuanto a Úbeda me gustó mucho su casco histórico y el casco nuevo tampoco está mal, además la tienda de artesanía Tito merece la pena.

 

Already I have had my second vacancy in this year, this time have been in Andalucia with my parents and my brother. Although my footsteps don’t have been near of Algeciras for buy a ticket of ship for go at Ceuta and Tánger the travel has been highly interesting and intensive. I have seen for two days Úbeda knowing at multitude of far relatives of the father’s family, I have be able remember more there of a simple anecdote that my paternal grandmother was andalusian and I have seen a house that remember me at the house of Seinep, as regard Úbeda I like much its old part of the town and the new part of the town isn’t bad, also the shop of handcraft Tito ought be visited.

    

            Granada es una ciudad que me ha resultado muy interesante y que es preciosa (menos que Lisboa pero hay que verla), si alguien para por Granada no debería olvidar pasar por la Alambra porque es una de las mayores maravillas de la ciudad y para verla bien hay que visitarla durante todo el día. Yo estuve en Granada tres días y un día estuve viendo con mis padres, mi hermano, mi tía Ana, su marido el tío Douglas  y mis tres primas pequeñas hijas de ambos la Alambra; con los retrasos acabamos hiendo por la tarde después de comer y no acabamos la visita completa. Los otros dos días anteriores los pase viendo Granada y conociendo a otros parientes lejanos que viven al lado de Granada, me entere que otro primo de mi padre se llama Alfonso y tras conocernos brevemente junto con su hijo en el camping donde mi hermano, mis padres y yo estábamos fuimos a conocer a su familia en Maracena y en poco tiempo pareció que no fuéramos parientes lejanos que se acaban de conocer.

Granada is a city that has proved me very interesting and that is beautiful (less than Lisboan but there’s that see it), if somebody stop for Granada oughtn’t forgotten pass for the Alhambra because is one of the eldest wonders of the city and for see it well there’s that visit it for all the day. I was in Granada for three days and a day I was seeing with my parents, my brother, my blood uncle Ana and her husband the Uncle Douglas and my three small cousins daughters of both the Alhambra; with the lateness we finished going for the evening after the lunch and we didn’t finish the visit complete. The others two previous days were passed for me seeing Granada and knowing at others far relatives that live near of Granada, I found out me that other father’s cousin call himself Alfonso and after of know each other shortly together with his son in the camping where my brother, my parents and I were we went at know at his family in Maracena and in bit time it looked that we don’t wish be far relatives that finish each other of know.     

     

            Luego los días siguientes estuvimos viendo pueblos mientras íbamos de un lado para otro con el coche parando solo para verlos, comer y para buscar un camping. Vimos la cueva de Nerja que aunque no era tan espectacular como la italiana había que verla y la columna más grande desde mundo no pasaba desapercibida, después vimos Nerja que también me gusto. Agotados de ese ritmo de turismo pasamos un día de descanso en el cual estuve en la playa nadando y entonces visitamos Ronda y Tarifa, Tarifa estaba en el punto más al sur de la península y resultó ser un pueblo bonito.

 

Then the next days we were seeing villages while we went to and fro with the car stopping only for see them, eat and for search a camping. We saw the cave of Nerja that although it wasn’t so spectacular how the Italian had to see it and the column biggest of the world didn’t pass unnoticed, after we saw the Village of Nerja that also I like it. Exhaust of this rhythm of tourism we passed a days of rest in that I was in the beach swimming and then we visited Ronda and Tarifa, Tarifa was in the point more at south of the peninsula and it proved be a very beautiful village.            

 

Entonces vimos el conjunto arqueológico de Baelo Claudia, no tenía ni comparación con los que vi en Turquía pero había que hacerle una visita, salvo por el asfixiante calor tampoco se estaba mal aunque faltaba algo, quizás momentos tan entrañables como los que viví en Turquía cuando viendo un teatro romano Pedro de Pablo me preguntó de repente como se llamaban las tres secciones del teatro romano separadas por los estratos sociales, no me esperaba la pregunta y me quede en blanco, entonces me dijo “javi, es que no me estudias”. Bueno, mejor dejo estos recuerdos nostálgicos y experiencias anecdóticas que seguro que él pensara en contar en alguna de sus clases en el instituto al que se va y sigo narrando mis experiencias de estas vacaciones.

 

     Then we saw the Arqueological united of Baelo Claudia, it hadn’t with ought comparison with those I saw in turkey but there was that do it a visit, except for the asphyxiating hot neither it was so bad although some missed, perhaps moments so dearly loved how those I lived in turkey when seeing a roman theatre Pedro de Pablo ask me suddenly how what was the name of the three parts of the roman theatre separated for social stratums, I didn’t wait the question and I didn’t know, then he said “Javi, you don’t study me”. Good, better I let these nostalgic remembers and anecdotal experiences that sure he will think in tell in some of his class in the high school where he go and I follow telling my experiences of these vacancy.      

     

            Finalmente los días siguientes los pasé en El puerto de santa Maria en el piso de verano que tiene mi tía Ana alquilado. Vimos varios pueblos bastante bonitos y llegue a ponerme enfermo un día, fueron unos días interesantes en los que además de estar hartos de pescado nos cansamos de las vacaciones, vimos exhibiciones de caballos y cuando estábamos de vuelta para Fuenla no pudimos aparcar en Córdoba y perdimos varias horas para que nos sirvieran la comida en el restaurante donde pasamos la primera vez y recibimos un excelente servicio.

  

            Finally the next days were passed for me in El Puerto de Santa Maria in the flat of summer that my uncle Ana has rented. We saw several villages enough beautiful and I arrived to put ill a day, they were some interesting days in those also of be tired of fish we tired of the holydays, we saw exhibitions of horses and when we where of return to Fuenla can’t park in Cordoba and we lost several hours for that they serve us the food in the restaurant where we passed the first time and we received a excellent service. 

   

    

Esta entrada fue publicada en Viajes. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s