Z-A Retrospectiva comienzo universidad (Z-A Retrospective begining university)

 

A dos días de mi cumpleaños me pregunto cuando se ha dado aquel tradicional cambio en mi mismo que todos los años se da antes de este, tal vez un mes, de manera que me siento un año más mayor desde ese momento en lugar del día de mi cumpleaños. No sé si eso sera bueno o malo pero este año no logro recordar, ni aproximadamente, ese momento.

 

Two days after my birthday, I realise when it’s happened the traditional change into me (that every year happen before to this, perhaps a month. Of form, I fell most grown-up). I don’t know if that is good or bad but, this year, I don’t get remember, nor approximately, that moment.   

 

Tal y como dije en la última sección de mi espacio, (estoy en la universidad desde el 2 de Octubre), voy a dedicar una de las entradas de mi espacio a hablar de eso. Aquí la tenéis:

 

According I said in the last section of my web site, (I’m in the university since the last 2nd October) I’m going to dedicate one of the sections of my web site to speak about it. You have it there.   

 

La llegada a la universidad es una experiencia muy significativa. Pasado el primer día se vive mucho mejor que los primeros días en los otros centros académicos anteriores (Colegio e instituto). Con tres o cuatro meses para mentalizarse es más fácil adaptarse y  el elegir que estudias y donde ayuda mucho (Se elige entre una serie de opciones según tus preferencias con más información que para elegir instituto aunque siempre dependa de las plazas que haya y la nota que tengas de selectividad).  Estoy estudiando Filología Románica en la universidad complutense de Madrid en el campus de Moncloa.

 

The arrive at the university is a very significant. Having passed the first day it´s lived much better than the others academic centers previous (School and high school). Having three or four months to prepare mentally it´s easier to adapt, and chosse what and where you study, it helps much (It´s chossen one of a group of options acording your experiences with more information for chosse than the high school, altought it ever depends of the vacancy and the mark of entrance examinatio). I´m studing romance philology in the Complutense´s university in Madrid, in the Campus of Moncloa.  

 

La universidad es muy parecida al instituto pero también es otro mundo. Para empezar es inmensa a nivel de campus y casi tanto a nivel de facultades. La universidad es una institución con montones de cosas por ver y hacer. Estoy en mi primer año pero ya estoy pensando en tomarme un año sabático cuando acabe la carrera de todo lo que se puede hacer con más tiempo. Los edificios laberínticos llaman la atención y la cantidad de prestaciones de esos edificios es increíble.

 

The university is very similar to the high scholl but it´s other world too. Begining is enormous as for campus and almost so much as for faculties. The university is a institution with many many things for see and do. I´m in my first year but I´m now thinking take a sabattical when I finish my university course, to cause of every things are posible to do with more time. The ramblings enphasize and the loads of features, it´s incredible.

 

Cuesta acostumbrarse a los horarios monótonos (Dos días por semana son exactamente iguales entre sí y a otros dos les pasa lo mismo) y cambiantes (unos días entro a las diez  saliendo a las dos y media mientras que otros entro a las diez y media saliendo tras una clase de tarde sin olvidar los miércoles que son caso aparte) con clases de hora u hora y media. No hay recreos ni alarmas ni cinco minutos (aunque dan diez minutos de cortesía para traslados); lo que a veces me causa problemas.

 

It´s taken a lot to get accustomed at the monotonous timetables (two days in the week are similar and the others also) and variable (many days I go at ten of morning going out at the two of evening while others I go at the half past ten, going out after a class of evening, not forgetting the wednesdays; which are affair apart) with classes of an hour and half. There aren´t playtimes neither alarms neither five minutes altought it´s given ten minutes of gift for displacements from a lecture room at other; which sometimes causes problems.  

 

 

Mi día a día comienza con un viaje en tren (Que me gusta bastante y facilita el leer) de mi casa de Fuenlabrada hasta coger un trasbordo en metro (¡Y eso que no me gusta el metro!) hasta ciudad universitaria. Ahora he aprendido incluso que la gente se baja más en Sol (Cuando yo voy y vuelvo en metro). Ciertamente es enriquecedor aunque no me guste mucho tardar hora y media para ir o volver de mi casa. Luego tengo por delante varias horas de clase y de estar en la universidad bastante más rato si quisiera.

 

My usual day begin with a travel in train (I like it quite and it facilitates reading) from my home of Fuenla until take a change in tube (Altought I don´t like the tube!) at University City. Certain it´s enricher, altought I don´t like much be a bit late an hour and half for going or return to my house. After I´m adhead many hours of class and othes hours much for being in the university if I want.

 

En este tiempo he visto mi comienzo como un año más de mi vida escolar sin ningún corte real (aunque mi situación haya cambiado mucho y eche de menos bastantes cosas, como el pasar el rato con viejos amigos mientras esperábamos a los profesores. Ahora pasamos esos ratos con otros compañeros con los que (aunque tengamos amistad) no es lo mismo). Es un buen modo de empezar aunque me pregunto cuando alguien de la uni intentará enseñarme a jugar al mus.               

 

In this time, I have seen my begining how a year more of my academic life without real cut (altought my situation has changed much and I miss quite things, how pass the time with old friends while we whaited the teachers. We now pass thoose times with others companions which (Altought we have friendliness) it isn´t the same thing). It´s a good form of begining altought I wonder when something of the university will try to teach me to play at the mus (A tiphical spanish game of cards).

 

Los primeros días son bastante caóticos sea cual sea el curso pero en mes y medio todo se tranquiliza. Aunque en principio, antes de y durante mi primer día, tenía miedo de precipitarme (Ilusión por llegar) en esto de ir a la universidad, miedo de haberme equivocado al elegir la carrera y miedo de fracasar en la universidad, pero ahora estoy bastante contento. Sé que ahí es donde quiero estar ahora aunque no sepa exactamente a donde me llevará.  

 

The first days are quite caothics independently of the year but, in a month and half, every thing calms down. Altouht firtly, previous and during my first day, I was afraid of have acted astly (Excitement to arrive) in this thing of go to the university, fear to make a mistake chossing university course and fear to fail in the university, but I´m now quite happy. I know that there it´s where I now want to be altought I don´t know where it will direct me.   

 

Los profesores son muy dispares pero en general no puedo quejarme (Mucho al menos). Mi profesora de literatura francesa tiene un entusiasmo enorme por lo que explica, transmitiéndolo a sus alumnos además de divagar bajo esquema de difícil seguimiento o realizar debates sobre las lecturas que hay que leer en las AADs (Actividades académicas dirigidas). En latín la profesora es maja pero tiendo a aburrirme en esa clase aunque el latín me encanta. En lengua, sin comentarios. Introducción a la Filología románica es una de esas clases recomendadas en libre configuración si es preciso además de darla un profesor que se esfuerza mucho amenizándola así como dando aun más interés a lo que se da. Introducción a la literatura italiana es otra de esas grandes clases con una profesora un tanto particular y una materia interesante. Francés e Italiano (Las otras dos asignaturas que doy este año ya que tutoría ya no hay) son caso aparte.

 

The teachers are very diferents but, in general, I can´t protest (Much, at least). My french literature´s teacher has an enormous enthusiasm for all thing she explain, transmiting it to your students, furthermore of digressing following a way of thinking dificult to folow or doing debates about the reading matter, which it need to read in the AAG (Activities academicly guided). In latin the teacher is nice but I use to be boring in that subject altought I love the latin. In spanish language, without comments. Introduction to the Romance philology is one of that classes that I recommend in free configuration if it is necesary; furthermore, it´s given by a teacher, which make much efford making pleasant it, as well as giving still more interest at that thing he teach. Introduction at the italian literature is other of that great classes with a teacher so much special and a subject matter interesting. French and italian (The others two subjects that I do this year because there isn´t tutorial class) are other matter. 

 

 

El francés es una lengua que me encanta. Ahora sin ir mal tampoco tengo mucha soltura con el francés. Estoy dando muchas cosas de repaso y otras nuevas sin saber en que nivel estoy exactamente. Los dos últimos días incluso me encontré en la situación (Quién sabe si buena o mala) de no saber si sé francés pero suponiendo que aun debo de saberlo porque a ratos lo hablo, lo escribo, lo leo y lo entiendo consi consa. El mayor problema ahora me viene de la fonética y que mi profesora habla muy rápido pero seguro que lo supero.

 

The french is a language wich I love. Now, without go bad nor I have much ease with the french. I have giving many things of revision and others news without know my exact level. I was even the two ultimate days in the situation (Who say if good or bad) of not know if I know french but assumimg that I still have to know it because I sometimes speak, writte, read, and understand it consi consa. The higest problem I have with the phonetics and that my teacher speack very quickly but sure I go beyond. 

  

El italiano también me gusta bastante aunque me interesaría más si no se hablará toda la clase en italiano. Es el mejor método para aprenderlo pero con italiano cero es frustrante y extraño. Solo hay que imaginarse hablando una lengua que no se sabe pero de la que te han dado clases en ese idioma de forma que entiendes sin explicártelo bien. Yo tenía una mínima ventaja en comparación con alguien que no hubiera oído nada de italiano en su vida pero estando a la cola de los que sí sabían algo era casi como no saber nada. Me acostumbro con el tiempo a entenderlo, hablarlo, escribirlo y leerlo con cierta naturalidad esa lengua que combina belleza con sensualidad en perfecto equilibrio. Incluso me he acostumbrado a que una de mis profesoras me llame Saberio (Javier en italiano por lo que me dijo el primer día).

 

The italian I like quite too altought It interests me more if it wasn´t speaked all the class in italian. It´s the better form of learn it but, with italian zero, it´s frustrating and strange. Only it´s necesary imagine oneself  speaking a language unknowed but which they are you classes of form you understand it without know to explain it good. I had a minimal advantage in conparison with someone that had heard any word of italian in his life but, being at the quue (non literal meaning) of who know something, it was how not know anything. I get accustomed to understand it, speak it, writte and read it with certain naturallness that language that convines the beauty sensuality in perfect equilibrium. I even have get acustomed to be called Saverio by one of my teachers (Javier in italian, acording that she said me the firt day). 

 

En este tiempo todavía me quedan muchas cosas por ver: Como es normal no he visto novatadas ni grandes manifestaciones ni muchos congresos, etc. Pero sí he visto que nadie parece no tomarse en serio eso de estudiar aunque a veces se relajen. Las relaciones personales van progresando unos días y otros días esas están paradas aunque todavía es el comienzo. Allí se conoce a mucha gente y especialmente estudiantes de otros países.

 

In this time I have many thing to see: How it´s normal I haven´t seen rags neither big mass mettings neithe many conferences, etc. But yes I have seen that nobody seems to take the estudies seriously altought they sometimes relax. The relationship go to progressing some days, and other days are stopped altought it´s still the begining. There it´s known many people, specially people of other countries.

 

 

Quizás lo más significativo respecto al instituto es la organización cotidiana. Aquí para enterarte si un profesor ha venido hay varias opciones: Preguntar en conserjería de la entrada (El 90% de las veces los encargados ni sabrán de quien les hablas). Preguntar en el departamento (Puede que tampoco lo tengan claro). Buscar el despacho del profesor (Es una odisea buscar los despachos de lo difícil que es encontrarlos).Ver si ha dejado un cartel (Si hay suerte de eso se ahorra mucho tiempo). Ver si ha mandado un correo electrónico (Sino estaba seguro el día antes no los mandan). Esperar haber si vienen o no. En este último caso hay un acuerdo extra normativo de tener derecho y casi la obligación de no dar la clase si el profesor se retrasa entre quince minutos y media hora de la hora teórica de comienzo.

 

Perhaps the most significant in comparisson at the high school is the every day organization. Here, for knowing if a teacher have come you have many options: Asking in the porter´s office (The 90% of the times, the people in charge won´t know of who you speak). Asking in the department (Perhaps they haven´t it clear). To look for him/her in the office of the teacher (It´s a odisey search the offices because of the dificult for find them). Look if the teacher has sent a electronic mail (If it was sure since the previous day he/she don´t send it). Waitting if he/she comes or not. In this ultimate subject there is an agremment extranormative of having right and almost the obligation of not have class if the teacher be late between  fifteen and half hour of the teorethical hour of begining.

    

Bueno, eso es todo lo que diré de momento.    

                   

Well, it´s all I say for the moment.

 

Esta entrada fue publicada en Entretenimiento. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s