Debate con El rector Carlos Berzosa ( Debate with director Carlos Berzosa)

2427364899_93cbb8071bJDM_mesa_de_discusion 

 

El pasado viernes 18 de este mes fue el debate entre varios miembros de la asamblea de estudiantes, la organización de profesores por el conocimiento y Carlos Berzosa, rector de mi facultad, con su equipo rectoral. Os preguntareis porque comento esto. Pues bien, todo comenzó el pasado martes 14 de este mes. Tras mucho tiempo preocupado por el tema de la aplicación del plan de Bolonia (Un plan que creó un espacio europeo común y que unificando el sistema de créditos busca facilitar la movilidad de los titulados) y alguna información al respecto por parte de algunos representantes de alumnos a diferencia de por la parte más oficial a través de la que recibíamos la información con cuenta-gotas vi en medio del hall un montón de sacos de dormir así como un puesto de información. Como muchos otros alumnos me acerqué a ver que pasaba. Me explicaron un poco que sucedía y me hablaron de una asamblea a las ocho (Hora de comienzo) y una quedada nocturna. Estando interesado me pasé.

 

The past Friday 18 of this month was the debate between several members of the assembly of students, the organization of professors by the knowledge and Carlos Berzosa, director of my faculty, with their rectorial equipment. You will ask yourselves because comment this. Then, everything began Tuesday 14 of this month the past. After long time worried about the subject of the application of the plan of Bologna (a plan that created a common space European and that unifying the system of credits it looks for to facilitate the mobility of the titleholders) and some information on the matter on the part of some representatives of students unlike by the part more official through the one than we received the information with dropper I saw in the middle of the hall a pile of coats sleep as well as an intelligence-gathering post. As many other students I approached to see that he happened. They explained a little that happened eight (Hour of beginning) and the one spoke and me of an assembly to been left nocturnal. Being interested I went.

 

El movimiento estudiantil, formado principalmente por estudiantes de filología y filosofía aun habiendo estudiantes de diversas facultades, se oponía a una serie de aplicaciones e implicaciones del proceso de Bolonia por considerarlas perjudiciales para la educación del alumnado además de en algún punto al profesorado, atentar contra ciertos principios de igualdad y oponerse a una serie de valores de la formación universitaria como es el papel predominante del conocimiento como fuente de riqueza en la universidad. Lejos de fanatismos buscan abrir el debate a quien quiera conocer este tema (Especialmente los estudiantes universitarios de diferentes facultades. No afectan igual las reformas del proceso de Bolonia a todas las carreras y facultades teniendo en cuenta las diferencias en la realidad cotidiana de cada una ni tienen porque ser completamente iguales las aplicaciones en todos lados), formándose su propia opinión.

 

The student movement, formed mainly by students of philology and philosophy even being students of diverse faculties, was against to a series of applications and implications of the process of Bologna to consider them detrimental for the education of the pupils besides in some point to the teaching staff, to attempt con certain equality principles and to be against to a series of values of the university formation as it is the predominant paper of the knowledge like source of wealth in the university. Far from fanaticisms the university students look for abrir the debate whoever to know this subject (Especially different faculties. The reforms of the process from Bologna to all the races and faculties do not affect equal considering the differences in the daily reality of each nor have because to be completely equal the applications in all sides), forming their own opinion.

 

El plan de Bolonia, en su aplicación (Que aparece detallado en el BOE) tiene entre otras medidas el paso de los estudios de diplomática y licenciatura a grado y postgrado de dos años cada uno (Sistema que reduce en un año los estudios de muchas de las carreras y dos en el caso de las carreras más largas o lo aumenta en uno en el caso de las más cortas. Lo que en la mayoría de los casos supone un detrimento en la educación y el nivel de conocimientos que se le exigirán al alumno) en lugar de tres y dos. Establece un master de formación del profesorado que habilita para investigador sin estar formado para ello  (Además de costar diez veces más que ahora; ahora 150€, y ser mayoritariamente psicopedagógico) a diferencia del doctorado (De gran contenido académico teórico de la materia especifica) que habilita y forma cómo investigador pero no cómo profesor. También se busca reestructurar todas las carreras, que no tengan más de 35 alumnos en total (La mayoría de las filologías no los tienen) o que supongan un valor académico irremplazable (El criterio para ello no está muy claro). Otro de los puntos es un aumento considerable del precio del crédito de forma considerable por encima del IPC. Luego está el tema de las becas préstamo; sustitutas de las normales son más bien prestamos Light (Tipo micro créditos) con intereses bajos que el estudiante debe de pagar en parte cuando empiece a trabajar, teniendo una renta de 22000€ anuales (No hay trabajo asegurado en puestos profesionales adecuados; especialmente en estudios humanísticos socialmente algo desprestigiados ahora mismo en nuestro país y con pocas salidas laborales. Además de ser una opción injusta por excluir de los estudios a quienes no pueden permitírselos). Y finalmente destacaré el aumento en la financiación de la investigación por parte de las empresas en la universidad con probable intervensionismo en los objetos de investigación más acordes a sus intereses.

 

The plan of Bologna, in its application (That appears detailed in the BOE) has measures among others the passage of the diplomat studies and degree to degree and postgraduate of two years each (System that reduces in a year the studies of many of the races and two in the case of the longest races increase or it in one in the case of shortest. What in the majority of the cases it supposes a damage in the education and the level of knowledge that will be demanded to him to the student) instead of three and two. It establishes a masters of formation of the teaching staff whom it qualifies for investigator without being formed for it (Besides costing ten times more than now; now 150€, and to be mainly psychopedagogical) unlike the doctorate (Of great theoretical content academic of the specific matter) that qualifies and trains how investigator but not how professor. Also one looks for to reconstruct all the races, that the majority of the philologies does not have more than 35 students altogether (do not have them) or who suppose an irreplaceable academic value (the criterion for it is not very clear). Another one of the points is a considerable increase of the price of the credit of considerable form over the IPC. Soon it is the subject of the scholarships loan; substitutes of the normal ones are rather Light loans (micro Type credits) with low interests that the student must pay partly when she begins to work, having a rent of 22000€ annual (is work no assured in adapted professional positions; especially in humanistic studies socially something discredited right now in our country and with few labor exits. Besides being an option unjust to exclude from the studies to those who cannot permitírselos). And finally I will emphasize the increase in the financing of the investigation on the part of the companies in the university with probable intervensionismo in the objects of investigation more chords in its interests.

 

Volviendo a la quedada, llegué hacia las diez de la noche; la asamblea ya estaba empezada. Empezaron a leer el manifiesto en alto para que los doscientos asistentes nos enteráramos. Entonces, asignando la moderadora turnos de palabra para las intervenciones entre quienes levantaban la mano para hablar, debatimos los puntos del manifiesto (Es una experiencia muy interesante y constructiva. Uno no se imagina lo que pueden hacer doscientos jóvenes olvidándose de ideologías políticas (Yo no tengo constancia de que ningún partido político esté infiltrado en este movimiento estudiantil. Incluso todos resaltamos que no estamos ahí cómo seguidores de tal o cual formación política)  propias para dedicarse simple y llanamente a mejorar las cosas por propia iniciativa colaborando entre sí) además de otras cosas. Aun estando de acuerdo en muchas cosas en algunas no estábamos en ciertas cosas. Los debates junto a las votaciones se alargaron hasta la una de la madrugada (Fue bastante lento pero así es la democracia directa). Entonces formamos grupos (Prensa, extensión (Los encargados de hacer carteles y demás para que la gente se enterara. Me parece que ese grupo se llama así) y contenidos). A las cinco de la mañana acabamos una dura pero gratificante labor preparando el debate y documentándonos. Yo estuve en contenidos. Fue curioso porque cuando empezamos pensaba estarme un ratito mientras me funcionara suficientemente bien la cabeza pero al final colaboré bastante más de lo que pensaba. Tras meternos en nuestros sacos puestos en el hall nos hicieron alguna foto y a dormir (Podíamos haber salido en cualquier momento pero quien salía en mitad de la noche no podía entrar. Por lo tanto el termino encierro no es el más adecuado. El quedarnos a dormir no tenía un carácter de protesta esencialmente reveindicativo sino una necesidad por actuar cómo grupos de trabajo las veinticuatro horas del día). Nos levantamos alrededor de las ocho pero aun tardamos en ponernos en marcha en nuestros asuntos cotidianos o en poner el puesto de información un ratito.

 

Returning to the been one, I arrived at night towards the ten; the assembly already was begun. They began to read the manifesto in stop so that the two hundred assistants we found out. Then, assigning to the moderator turns of word for the interventions between those who raised the hand to speak, we debated the points of the manifesto (Is a very interesting and constructive experience. One does not imagine what I can do two hundred young people forgetting political ideologies (I do not have certainty of which no political party is infiltrated in this student movement. All we even stood out that we are not how following there of tal o cual political formation) own to dedicate itself simple and level to improve the things by own initiative collaborating to each other) besides other things. Being in many things in some we did not even agree in certain things. The debates next to the votings were extended until the one of the dawn (He was quite slow but thus it is the direct democracy). Then we formed groups (Press, extension (the ones in charge to do posters and others so that people found out. It seems to me that group is called thus) and contained). To five in the morning we finished one lasts but rewarding work preparing the debate and documenting to us. I was in contents. He was peculiar because when we began he thought to be to me a rat while the head worked to me sufficiently well but in the end I collaborated rather more than it thought. After putting us in our coats put in the hall they made some photo us and sleep (We could at any time have left but that left in half at night he could not enter. Therefore I finish confinement is not adapted. Having left we to sleep did not have an essentially reveindicativo character of protest but a necessity to act how work groups the twenty-four hours of the day). We rose around the eight but we even took in putting to us in march in our daily subjects or putting the intelligence-gathering post a rat.

 

En cuanto al debate: Después de nervios, inquietud y preocupación las cosas fueron bastante bien. Hubo risas, grandes discursos, buenos argumentos, algo de tensión, emociones a flor de piel pero también mucho racionalidad. No conseguimos todo lo que esperábamos conseguir (En el mejor de los casos) pero logramos algunas cosas, siendo un éxito. Pese a la ambigüedad (Así me pareció a mí como a muchos otros) de ciertas posturas del Rector, en general se mostró de acuerdo con nosotros aunque cómo es normal no en todo. El debate fue interesantísimo y fui testigo de un hecho insólito en la historia de la facultad desde hacia bastantes años. Fui una de las alrededor de mil personas que asistieron al acto en el paraninfo del edificio A de la facultad de filología. Lo normal es que llegué a cien o doscientas. No voy a hablar largo y tendido del debate pues me estoy alargando mucho. Para más información desde las diez hasta las cinco de la mañana o así hay un puesto de información en ese mismo hall donde se sucedió el acto.

 

As far as the debate: After nerves, restlessness and preoccupation the things were rather well. There were laughter, great speeches, good arguments, something of tension, emotions to skin flower but also much rationality. We did not obtain everything what we hoped to obtain (In the best one of the cases) but we obtained some things, being a success. In spite of the ambiguity (Therefore it seemed to me like a many others) of certain positions of the Director, generally one was in agreement with us although how it is normal not in everything. The debate was most interesting and I was witness of an unusual fact in the history of the faculty from towards enough years. I was one of around thousand people who attended the act in paraninfo from the building To of the philology faculty. The normal thing is that I reached one hundred or two hundred. I am not going to speak long and laying of the debate because I am extending much. For more information from the ten to the five in the morning or thus there is an intelligence-gathering post in that same hall where the act followed one another.

 

Sí quiero decir que esto no es una cruzada romántica contra Bolonia. Que el termino antisistema no me gusta por dar la apariencia de que somos rebeldes sin causa que critican el sistema por criticarlo sino que en realidad buscamos el debate, concienciando a la gente de estos cambios y que no estamos de acuerdo con ciertos puntos del proceso de Bolonia además de la manera en que se están aplicando. Somos conscientes de que la realidad del mercado laboral tiene una serie de necesidades cambiantes pero ello no quiere decir que tengan que juntarse dos ámbitos de formación complementarios pero independientes.

 

Yes I mean that this one is not crossed romantic one against Bologna. That I finish antisystem not I like to give the appearance of which we are rebellious without cause which they criticize the system to criticize it but in fact we looked for the debate, bringing back to consciousness to the people of these changes and that we are not in agreement with certain points of the process of Bologna besides the way in which they are being applied. We are conscious that the reality of the labor market has a series of changing needs but it does not mean that they must join two complementary but independent scopes of formation.

 

Quiero decir, yo no tengo nada contra las empresas. Es cierto que personalmente tengo parientes y amigos que trabajan en medianas o grandes empresas y que no es el tipo de ambiente en el que quiero trabajar pero sé bien que benefician mucho a la sociedad. Pero ello no implica que la universidad deba regirse por esos mismos criterios. Una empresa está diseñada para obtener multitud de beneficios directos e intervenir en un mundo de competitividad con explotación de posibilidades que aporten claros beneficios visibles y más o menos previsibles.

 

 

I mean, I do not have anything against the companies. It is certain that personally I have relatives and friendly that work in medians or great companies and that is not the type of atmosphere in which I want to work but I know well that they benefit much to the society. But it does not imply that the university must be in force by those same criteria. A company is designed to obtain multitude of direct benefits and to take part in a world of competitiveness with operation of possibilities that contribute clear visible and more or less foreseeable benefits.

 

 La universidad es otra cosa. Es un lugar donde se produce (Y vende si se quiere emplear ese concepto) conocimiento (La gran riqueza de toda universidad), se forma a los individuos y se contribuye al desarrollo intelectual con posibilidades que siguen criterios diferentes a los de las empresas. Cada uno de los que participamos en ese movimiento defendemos esos valores no puramente económicos. Además, en esos términos económicos, la universidad genera beneficios directos (Menores que con el sistema empresarial pero con posibilidades sin explotar por no haber sido todavía descubiertas ni investigadas) y unos beneficios indirectos incalculables.

 

The university is another thing. Is place where knowledge takes place (and it sells if it is wanted to use that concept) (the great wealth of all university), forms the individuals and it is contributed to the intellectual development with possibilities that follow criteria different from those from the companies. Each one of that we participated in that movement we defend those values not purely economic. In addition, in those economic terms, the university generates benefits direct (Smaller than with the enterprise system but with possibilities without exploding by not to have been still open pies nor investigated) and incalculable indirect benefits.

 

 Aparte de eso, en carreras como las filologías o filosofía sirven para formar profesionales (Con la formación actual) versátiles (Tan versátiles que no se sabe que hacer con ellos y no se crean muchos puestos de trabajo adecuados a su formación)  muy necesarios, pienso yo, para la sociedad (Incluso para las mismas empresas). Por ello creo conveniente que ambos ámbitos estén separados e independientes aunque ello no implica que puedan actuar libremente esos profesionales en el ámbito empresarial si así lo desean y hay trabajo. Y cómo yo los demás. Desde luego no buscamos malgastar el dinero de los contribuyentes ni vaguear. Muy al contrario, queremos una educación de calidad mejor pero lo que propone el proceso de Bolonia ahora mismo tal y como lo propone no nos parece el camino. El sistema universitario tiene sus defectos y cosas que mejorar pero desde mi punto de vista no hay que cambiarlo tan radicalmente (Aunque el proceso haya sido progresivo sin que el estudiantado se enterase apenas) aunque haya que cambiar muchas cosas.

 

Aside from that, in races as the philologies or philosophy serve to train professionals (With the present formation) versatile (So versatile that it does not know that to do with them and many adapted jobs to their formation are not created) very necessary, fodder I, for the society (Even for the same companies). For that reason I create advisable that both scopes are separated and independent although it does not imply that those professionals in the enterprise scope can act freely if they wish therefore it and is work. And how I them others. Of course we did not look for to squander the money of the contributors nor to vaguear. Quite to the contrary, we want an education of better quality but what the process of Bologna proposes right now proposes as it to not it seems us the way. The university system has its defects and things no that to improve but from my point of view there are to change it so radically (Although the process has been progressive without the estudiantado one hardly found out) although are necessary to change many things.

 

 Bueno, eso es todo por ahora. Muy pronto pondré otra entrada de otra cosa. Para acabar voy a decir que en mi facultad está es la semana del plan de Bolonia y mañana 24 de abril habrá una serie de actividades en una carpa en Ciudad universitaria  en el campus de Moncloa y en el campus de Somosaguas me parece que también. Adiós.    

 

Good, that is everything so far. In a moment I will put another entrance of another thing. In order to finish I am going to say that in my faculty it is the week of the plan of Bologna and tomorrow 24 of April will be a series of activities in a carp in university City in the campus of Moncloa and in the campus of Somosaguas it also seems to me that. Goodbye.

 

http://bastiondelconocimiento.blogspot.com/

 

   

(Translation by automatic program because of not having enought free time).

 

 

Esta entrada fue publicada en Noticias y política. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a Debate con El rector Carlos Berzosa ( Debate with director Carlos Berzosa)

  1. Jesu dijo:

    Me parece un artículo muy bien documentado y crítico, en especial resaltando eso de que esto no es una cruzada romántica contra Bolonia, ni somos unos antisistemas, ni practicamos nada militante dentro de la Universidad, lo único que defendemos es que los intereses empresariales no entren en esta institución del conocimiento objetivo, científico y universal y público. Hay que fomentar la divulgación, no sólo la investigación, no se puede defender que vayan a escindir estas dos labores que son inseparables, como decía Humbolt y estos filósofos teóricos alemanes!! Espero que la Complutense resista!, y si no, siempre podemos crear una Universidad fuera de la empresa, lo estuve pensando anoche…. si la Universidad se va al carajo, pues creamos otra, si somos unos cuantos podremos levantarlo, pero bueno, primero intentemos q no nos devoren, q nos quieren comer con salsa boloñesaaaaa!!!!!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s