Viendo una mañana una cancha de baloncesto (Watching a basketball court a morning)

 
 
 
 Me encontraba una mañana viendo una cancha de baloncesto con sus clásicas porterías puestas en dirección opuesta a las canastas para aprovechar la puesta y me puse a pensar en deportes.

 

One morning I was watching a basketball court with his classic goals made in a direction opposite to the basket to take advantage of the setting and I started thinking about sports. 

 

No me gusta el fútbol. A veces incluso detesto ese deporte aunque resulte chocante en nuestra sociedad. Pero no siempre fue así.

 

I do not like football. Sometimes I hate the sport even though it is shocking in our society. It was not always so. 

 

No hablo desde el desconocimiento absoluto. Sé perfectamente que un alemán en fútbol consiste en ver quien chuta más veces el balón sin que toque el suelo, que un corner es un saque desde la esquina del campo, diferente del saque de banda, que los partidos profesionales duran noventa minutos divididos en dos partes, eso sin contar las prorrogas cuando las hay y los minutos de tiempo muerto, que el cantante de Pig-Noise fue futbolista y más cosas.

 

I do not speak from total ignorance. I am aware that a German football is to see who shoots the ball more times without it touching the ground, which is a corner kick from the corner of the field, unlike the throw-in, that the professional game last ninety minutes divided into two parts, not counting the extensions if they exist and minutes of downtime, the Pig-Noise singer was football and more.

 

Nombres como Guardiola, Iker Casillas; el arquero de la selección, Ronaldo, Ronaldiño, el seleccionador Vicente del Bosque, Guti, Raúl o Beckam me son familiares. De Raúl admiro su profesionalidad y deportividad. Hace unos años, según tengo entendido, era el único jugador de primera división que no había recibido nunca una tarjeta roja. Imagino que seguirá igual.  

 

Names like Guardiola, Iker Casillas, the goalkeeper, Ronaldo, Ronaldinho, coach Vicente del Bosque, Guti, Raul or Beckham I am familiar. Raul admire his professionalism and sportsmanship. A few years ago, as I have understood, was the only first division player had never received a red card. I imagine that will change.

 

Como todos, he cruzado, siendo niño, vayas de colegio para jugar a portería con amigos o he contemplado como los compañeros vivían con ilusión la colección de cromos de fútbol. He pasado algunos buenos momentos en mi vida en cuanto al fútbol, pocos pero algunos. Recuerdo  la emoción y el jubilo de jugar con un amigo, dar una patada al balón y que por darle a la vez la pelota se elevara un metro hacia lo alto rebotando sobre el techo del portal de mi piso.

 

Like everyone, I have crossed as a child go to college to play goal with friends or colleagues have referred to as living with the illusion collection of baseball cards. I had some good moments in my life in football, few but some. I remember the excitement and joy of playing with a friend, kick the ball and time for giving the ball to rise a meter to the top bouncing on the roof of the portal of my flat. 

 

Conozco también la clásica rivalidad Fútbol club Barcelona-Real Madrid. El dilema sobre si ser culé, del barsa,  o madrilista. La rivalidad que sublima una competencia en otros aspectos como el político o el económico entre ambas ciudades. O el hecho de que si alguien decía que era del barsa, del Real Madrid o del atlético de Madrid, los tradicionales sufridores, u otro equipo, que se ve como secundario, se puede encontrar uno con posiciones enfrentadas pero asumibles mientras no aparezca un fanático violento.

 

I also know the classic rivalry football club Barcelona-Real Madrid. The dilemma over whether to be culé, the barça, or Madriles. The sublime rivalry competition at other aspects such as political or economic relations between both cities. Or the fact that if someone said it was the barça, Real Madrid or Atletico Madrid, the traditional sufferers, or other equipment, which is seen as secondary, you can find one with opposing positions but bearable until it appears a fan violent.

 

En cambio, si alguien dice que no es de ningún equipo, fuera de contextos como la universidad, recibe miradas  de sorpresa, de “Me estás tomando el pelo” o simplemente le miran con condescendencia; si no te gusta el fútbol la mirada de condescendencia o de desagrado, la recibe. Y si es menor de doce años seguramente esa persona reciba alguna charla sobre el elemento socializador de jugar al fútbol.

 

However, if someone says it’s not any team outside of contexts such as college, get looks of surprise, "You’re kidding" or just look with condescension, if you do not like the look of condescension football or displeasure, is received. And if less than twelve years that person will surely get some conversation about socializing element to play football.

 

  Otro aspecto a tener en cuenta respecto al fútbol es que, en las grandes esferas deportivas, el fútbol suele convertirse en un espectáculo donde prima la figura de los deportistas como mitos, figuras sobre pagadas en comparación con otros muchos deportes y actividades. No sé ahora mismo las cifras pero antes ganaban miles de millones de pesetas por temporada sólo por jugar y una cantidad semejante o mayor en publicidad; más dinero de lo que ganaré, como escritor, editor o en cualquiera de mis vocaciones en la vida, a lo largo de casi un siglo. Personalmente me gusta la letra  de una canción de Pablo Moro que homenajea a esos jugadores que juegan dándolo todo de sí mismo sin necesidad de ganar miles de millones de pesetas; algo que algunos que los ganan no hacen siempre.

 

Another aspect to consider about football is that in the large sports fields, football often becomes a show of primarily sports figures as myths, figures on paid compared to many other sports and activities. I do not know the numbers right now but before earning billions of pesetas per season just by playing and a similar amount or more in advertising, more money than I earn as a writer, editor or any of my vocation in life, Over nearly a century. Personally I like the lyrics of a song by Paul Moro honoring those players who play giving all of yourself without having to make billions of pesetas, something that some who do not always win.

 

Pero la verdad es que el motivo por el que no me gusta el fútbol, aparte de cuestiones personales,  es que la sociedad ha saturado de tal forma con este deporte, que llega a convertirse en una obsesión colectiva que paraliza la actividad de gran parte de la sociedad, pendiente tantísima gente de un partido, que  he perdido la capacidad de emocionarme, de vivir esos momentos colectivos de unidad, de vinculo directo con la otra persona por medio de una amistad de modo de lazo presencial, el vivirlo como una lucha por un territorio, por una actividad estratégica; cosas que otros deportes y otras actividades me aportan pero el fútbol no.

 

But the truth is that the reason why I do not like football, apart from personal issues, is that society is so saturated with this sport, which itself becomes a collective obsession which paralyzes the activity of most society, yet so many people of a match, I lost the ability to thrill, to live those moments collective unit, direct link with the other person through a loop so friendly face, the struggle to live as a a territory, a strategic activity, things that other sports and other activities contributing me but football is not. 

 

Prefiero la individualidad del baloncesto, en baloncesto sería totalmente descabellado un partido de cien personas en la pista, partidos que he visto en el colegio,  pese a que se considere un deporte importado. El bloquear, los triples, el tratar de afrontar lo inevitable a la vez que se busca la forma de lograr el éxito y siempre sin olvidar que estamos ante un juego; igual que pasa al jugar un día en la bolera con los amigos o la familia. 

 

I prefer the individuality of basketball, basketball game would be totally unreasonable one hundred people on the track, I’ve seen games at school, despite being considered a sport imported. The block, triple, trying to deal with the inevitable while looking for a way to succeed and we must never forget that this is a game, like going to one day play at the bowling alley with friends or family . 

 

Con el fútbol parece haber una ceguera ante ese detalle por parte de mucha gente y se convierte en algo casi semejante al Rollerball de la ciencia ficción; que se toma tan en serio que sustituye a las guerras. Sorprende a menudo la cuestión de los mundiales y la bandera:

 

With football seems to have a blindness to this detail by many people and it becomes almost like the Rollerball of science fiction is taken so seriously that replaces war. Surprisingly often the issue of global and flag:

 

Con frecuencia cualquier persona que ponga en este país la bandera española en una circunstancia cotidiana, porque se sienta orgulloso de ser ciudadano español, recibirá por parte de más de una persona duras críticas e insultos llamándole facha, franquista o algo semejante pero llega el mundial y todos plantan la bandera española como estandarte desde sus casas. Mi casa no es una excepción; la tele del cuarto de estar se ocupa algunos días en ver los partidos del mundial mientras intento aguantar el chaparrón durante la cena. Pero llama la atención que un símbolo nacional, que representa al estado español, reciba tan fuerte rechazo en infinidad de ocasiones siempre que no se use metonimicamente como bandera de la selección española de fútbol.

 

Often put anyone in this country the Spanish flag in a daily situation, because you feel proud to be a Spanish citizen, will receive from more than one person calling him harsh criticism and insults look, or something similar but Franco arrives world all planted the Spanish flag as a banner from their homes. My house is not an exception, the TV in the living room it takes several days to see the World Cup games while I try to endure the downpour during dinner. But it is striking that a national symbol, representing the Spanish state, received such strong opposition in many cases if not used metonymically as the flag of Spanish football. 

 

Personalmente no soy un entusiasta de la bandera. Lo vivo como un símbolo que ejerce una función estatal política importante unida a otros elementos como el papel de la monarquía en nuestro país pero no soy un patriota como puede ser el ciudadano estadounidense típico al ver la bandera de su país. Pienso que el sentirse español y ser español va más allá de la bandera y me parece hipócrita manifestar un sentimiento de orgullo nacional exclusivamente cuando se trata de la selección de fútbol.

 

Personally I am not a fan of the flag. I live it as a symbol that carries a significant political state function together with other elements such as the role of the monarchy in our country but I am not a patriot such as the typical American citizen to see the flag of their country. I think the feel Spanish and Spanish will be beyond the flag and it seems hypocritical to express a feeling of national pride when it comes exclusively from the football team.

 

 

Hay muchos deportes en los que somos muy buenos. El equipo de Balonmano es un ejemplo de ello. No he hecho mucho balonmano en mi vida; menos de cien veces he golpeado la pelota con los dos brazos pegados, manos enganchadas, y rígidos, mas merecen un reconocimiento. En tenis por lo menos tenemos a Nadal, con todo el juego que da su amistad y antagonismo como jugador con Federerth. En ralis tenemos a Fernando Alonso, o a Dani Pedrosa, después de que Schumaker se convirtiera en una leyenda deportiva semejante en popularidad a Indurain; cuando era niño mis familiares me llamaban Indurain para darme ánimos para subir una cuesta con la bici.

 

There are many sports that are very good. Team Handball is an example. I have not done much handball in my life, not a hundred times I’ve beaten the ball with both arms close, hands clutch, and rigid, but deserve recognition. In tennis at least we have to Nadal, with all the game that gives her friendship and antagonism as a player with Federerth. In rallies we have Fernando Alonso, Dani Pedrosa or after Schumaker became a sports legend like Indurain in popularity, as a child my family called me Indurain to give me encouragement to go up a hill with the bike.

 

También he vivido otros muchos momentos con el deporte como el atletismo tratando de llegar en buena posición en la única competición a la que asistí. Claro que el cambio de terreno de pista, donde tienes a otros corredores bloqueando tu parte, a camino de barro agota mucho. Sé la calma y la diversión del patinaje sobre hielo prudente que me gusta realizar. El frontón mirando que no se pasara de la pared una y otra vez con cada raquetazo o la natación calmada mientras notas las gotas de agua caerte en la frente.

 

I have also lived many moments in sports such as athletics trying to get in good position in the only competition that I attended. Of course, the change of terrain track where you have other runners blocking your part, dirt road runs a lot. Be calm and the fun of skating I like to make prudent. The pediment looking not move from the wall over and over again with every forehand or swimming notes calm while raindrops falling down on the forehead.

 

 El fútbol puede ser importante en nuestra sociedad pero no es ni mucho menos lo único en nuestra realidad deportiva. Me alegro de que España esté logrando estos éxitos en los mundiales de fútbol, marcando un hito en la historia deportiva de nuestro país, todo ello al margen de otros interesantes espectáculos paralelos que se realizan con motivo de los mundiales, el de pintura al desnudo es de los más interesantes, al margen de preferir modelos europeas a asiáticas,  pero no creo que eso tenga que paralizar la vida de un país ni suponer un problema para quienes no se divierten con el fútbol; por mucho que España esté en semifinales también hay personas que justo tienen que madrugar la noche del partido y los ruidos de pitidos son un problema para ellos.

 

Football can be important in our society but is by no means the only sport in our reality. I’m glad that Spain is achieving these successes in the World Cup, marking a milestone in the sporting history of our country, all independent of other interesting parallel events taking place to mark the world of painting the nude is of the most interesting, apart from European to Asian models prefer, but do not think it has to paralyze the life of a country, nor pose a problem for those who do not have fun with football, for which Spain is much in the semis there are also people you just have to get up early the night of the party and beeping noises are a problem for them.

 

 Respeto a quien lo hace pero yo prefiero dedicar mi tiempo y las alegrías de mi vida a hacer otras cosas como contemplar una cancha de baloncesto, reflexionar un poco y ver cuando practicar alguno de los otros deportes que me gustan como el baloncesto.    

 

Respect the one who does but I’d rather spend my time and the joys of my life to do other things like watching a basketball court, reflect a bit and see when playing other sports as I like basketball.

 

(Text translated by automatic translator)

 

 

 

 

 

Esta entrada fue publicada en Entretenimiento. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s