¡Vaya día! (there day!)

 

A escasos día de que sea mi cumpleaños el 18 de noviembre estoy muy atareado y me espera mucho tedioso trabajo pero también hacer cosas interesantes y pasar buenos momentos. Hoy precisamente ha resultado un día difícil porque he tenido un examen de ingles, que finalmente ha sido fácil pero que era necesario estudiar y una exposición de un trabajo para psicología. Esto último ha sido tremendamente difícil porque aunque lo había preparado bastante el fin de semana no me lo sabía del todo bien, no estaba muy convencido de mi posibilidad de evitar que mi exposición fuera un desastre y finalmente estaba aterrorizado temiendo más fallar que el equivocarme hablando en ingles cuando digo algo que creo que significa una cosa y que quiere decir otra pero expuse.

Few days before my birthday the 18th of November I am very busy and it wait me much tedious work but do interesting things too and pass good moments. Today precisely the day has been difficult because I have had an exam of English, which finally was easy but that it was necessary to study and a exposition of a piece of work for psychology. The latter had been very very difficult because although I had prepared it enough the week end I don’t know completely well, I wasn’t convinced of my possibility of avoid that my exposition was a disaster and finally I was terrified being afraid more fail than make a mistake speaking in English when I say something that I think that it mean a thing and it mean other thing but I expounded.

  La exposición era sobre la autoestima y el complejo de inferioridad, temas complejos, difíciles de exponer y yo además lo hacía solo, por lo tanto costaba aun más y también nunca había explicado durante treinta minutos en ninguna exposición que hubiera hecho hasta ahora. No me ha ido muy mal pero tampoco ha sido estupenda, me he quedado sin voz en algunos momentos y durante parte de la exposición apenas se me oía, incluso he tenido que mandar callar a algunos compañeros pero aun así he podido explicar. Cuando han sido las preguntas lo he pasado mejor pero aun así he acabado dándome cuenta de que es prácticamente imposible que los profesores dejen de sentirse como me sentía yo mientras explican aunque solo sea un poquito ya que es un sentimiento que parece embargar a todo el mundo y del que no puedes desacerté aunque lo intentes, solo sobreponerte. Tras esta experiencia he visto un poco mejor a que se refiere mi profesora de psicología cuando dice que sucesos supuestamente trágicos como no pasar el bachillerato palidecen ante otras muchas tragedias de la vida. Será por estar a punto de cumplir dieciocho años pero a pesar de no esperar en estos días previos ningún cambio relevante en mí no me extraña lo más mínimo.       

 The exposition was about the self-esteem and the inferiority complex, complex issues, difficult of expound and I also do them alone, therefore it was even though more difficult and furthermore I never had expound since half hour in any exposition that I would have done until now. It hasn’t been very bad but nor it has been stupendous, I have gone without voice in many moments and since part of the exposition I hardly was heard, also I have to ask silent to some schoolmates  but even so I have could explain. When the questions have been I have had better time but even so I have finished realize of that it’s practically impossible that the teachers stop felling like I felt while they explain although be a little because it’s a felling that look overcome to all people and of which you can’t get rid of it although you try it, only to over come. After this experience I have seen a little better that is referred by my psychology’s teacher when she says that supposedly tragic events as not pass the bachelor pale in presence of others many tragedies of the life. It will be for be ready of reach eighteen years but despite not wait the previous days any important change in me I don’t find strange it the most minimum.    

Esta entrada fue publicada en filosofia. Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario